有人也許在日本待了夠久,已經學會最基本的日文知識;也許在狂看動畫的時候,早已默默熟悉了整套鋼彈用語;又也許已經把「24小時日語輕鬆溜」這類語言學習CD的內容聽到滾瓜爛熟,就算要用日文點河豚生魚片也易如反掌。不管怎麼學日文,超越傳統的日語學習書,絕對可以讓日文會話能力更上一層樓喔!
日文有一個特徵——它受到對話情境的影響非常非常大——這個概念超級重要。在會話中,該說什麼完全取決於講話的對象,當跟朋友或是好兄弟在一起的時候,我們必須承認:Konnichiwa, yoroshiku onegai shimasu 這種說話的調調只會顯得格格不入,聽起來就像是個⋯⋯呃⋯⋯外國人。
《下流日語》這本學習書裡有最新、最隨性的片語跟俚語、撩妹(或男人)的金句,跟引人遐想的雙關語,在別本書裡可是看不到的(還教了一些非常失禮跟會觸怒別人的東西,因為——有時候就是想這樣做!)
當然,人們學習語言除了日常用語外,特殊的「問候語」最能體現各國文化了!嗯…我們要有禮貌,但吵架時可不能輸人!萬一碰到食物不好吃,跟朋友們抱怨也是一定要的!現在,跟著這本《下流日語》,讓你的日文變得更「有聲有色」吧!
吵架 kenka けんか
二戰之後,日本成為一個愛好和平的國家,連「吵架」是什麼意思都忘記了。這當然是個玩笑話,雖然槍械在日本是違法的,打架鬧事的狀況還是很多,有些事件真很暴力。作者自己就曾經因為講話太靠北被揍到瘀青,下巴還脫臼,還有一次,看見幾個毒蟲用登山腳踏車猛砸一個年輕人。最後一次是在新宿的街頭,有人亮出一把刀想嚇唬作者,不過後來還好,只是一個腦袋不太正常但是人畜無害的外國佬。雖然外地人常因為語言不通,比較不會惹上血光之災之類的衰事,不過你在用下面的話挑釁別人之前,保險的理賠金記得先調高一點。
你這個賤人。 saitei da omae 最低だお前。 | 吃屎吧。 kusokurae くそくらえ。 |
你這混蛋 kisama 貴様。 | 給我閉嘴! ussēndayo うっせーんだよ。 |
滾開,不要煩我。 shitsukēndayo しつけーんだよ。 | 你這沒用的咖小。 tsukaenē yatsu dana つかえねーやつだな。 |
你讓我覺得很賭爛。 daikirai 大嫌い。 | 你哪裡不爽? monku akka 文句あっか? |
你公三小!? nandatō なんだと…!?! | 放馬過來啊! kakatte koi かかってこい! |
難吃! mazui まずい!
根據作者個人的經驗,難吃的食物在日本真的非常少見。就算是日本最窮的小學,他們煮的營養午餐,也比美國小學的午餐好吃八百萬倍。假設你真的很衰,在日本吃到味道不對勁的食物,絕對不要客氣,一定要大聲表達你的不滿,因為在你抱怨的同時,你可能已經食物中毒了。
|
|
味道有點奇怪。 aji ga chotto hen da 味がちょっと変だ。 | 這東西我吞不下去! konna mono kuenē こんなもの食えねー。 |
這怎麼這麼難吃。 mazui na kore まずいな、これ。 | 這家餐廳史上最爛,沒有之一。 kono mise wa saitei saiaku この店は最低最悪。 |
欸,這超噁爛! iya gekimazu da nā いや、激マズだなー。 | 我吃進去再吐出來的東西都比這好吃。 kore o hakimodoshite mō ikkai kutta hō ga zettai oishī shi これを吐き戻してもう一回食った方が絶対おいし いし。 |
靠,這是「ㄆㄨㄣ」吧! kuso dayo kore クソだよ、これ。 | 牢飯都比這個好吃! gokuchū no meshi no hō ga yoppodo umakatta shi 獄中のメシの方がよっぽどウマかったし。 |
我是吃到屎嗎! unko da ne maji de うんこだねマジで。 | 我們閃人啦。 ikō yo 行こうよ。 |
還想知道更多獵奇日語,都在《下流日語:從「近來可好?」到「你X卡好!」,色色的、髒髒的、不能說的,比日本人還懂的裏文化詞彙大全》